2012年7月16日月曜日

Français, Wolof, Pulaar

これから暫く言語ネタが多くなるかと予想されますが、お許しを!

今日は配属先の上司に月間レポート(活動報告書)と2年間の活動計画書を出して、話し合いしてきた。いつも、渡した後で数日後にコメントくれるだけなんだけど、今回は添削してくれた!笑 嬉しい!

以下、私がよく間違えるフランス語の癖を列挙。

1. 母音を重ねない、エリズィヨンélision(母音字省略)に気を付ける
Le inspecteur→L'inspecteur
La imporance→L'importance


2.英語表記と区別する
Class→Classe
Problem→Probléme


3.定冠詞の縮約
de le→du      
à le →au


4. 女性名詞、男性名詞を気を付ける
Le projet
La classe
La cérémonie

ただ、女性名詞、男性名詞のある程度の形式(語尾が-age,-isme, -mentだと男性形、-ie, -té,-tionだと女性形)は決まっているみたいだけど、明確なものではないからこれは本当に使っていく中で覚えていくしかないんだよね。

フランス語って英語以上に覚える事、気を付けなければならない事が多いので、結構ややこしい。でも、全て慣れと訓練のような気もするし、実際、ライティングは楽しくなってきた。

英語と同様、私は文法がっつりやらないとスピーキングができない人間なので(人が話す言葉を聞くだけでは話せるようにならない)、地道に頑張ります。

Je vais essayer de continuer à étudier le français.


日本の学校に送るビデオメッセージ(セネガルの学校、生活、文化紹介)作成に協力してくれた3人の生徒。なんと3人ともプル族。アフリカの第2言語はプラール語だから勉強しろとかなり言われる。ウォロフ語もフランス語も中途半端で更にプラール語やるときついよ・・・と思うけど、ある程度2つの言語が落ち着いたらプラール語も勉強しようかなと思う!

Je souhaite étudier pulaar aussi.

0 件のコメント:

コメントを投稿