2012年7月17日火曜日

Lien‐絆‐

胡蝶蘭のフランス語訳を調べていたら「リアン‐Lian-」というミニ胡蝶蘭がある事を知りました。ご参考までに http://www.oasis-corp.asia/ 

Lian自体はフランス語には存在しませんが、"Lien"は絆という意味があります。ちなみにGoogle翻訳を使うと胡蝶蘭は"phalaenopsis orchidée"と出てきました。

胡蝶蘭は私にとって大切な想い出の花であります。


Je voudrais regagner la confiance et renforcer le lien encore. Il faut réfléchir le compagnon avant d'agir. Il est nécessaire de réfléchir sur soi-même. 

Je ne peux pas oublier que j'ai fait ma faute. Ici, je jurer de ne pas répéter la même faute.  

0 件のコメント:

コメントを投稿